{"id":320,"date":"2016-09-27T20:49:50","date_gmt":"2016-09-27T20:49:50","guid":{"rendered":"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/guia\/chapter\/make-your-book-accessible-and-inclusive\/"},"modified":"2022-01-25T20:19:12","modified_gmt":"2022-01-25T20:19:12","slug":"haga-su-libro-accesible-e-inclusivo","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/chapter\/haga-su-libro-accesible-e-inclusivo\/","title":{"raw":"Haga su libro accesible e inclusivo","rendered":"Haga su libro accesible e inclusivo"},"content":{"raw":"Cuando se trata de publicar material con Pressbooks, la accesibilidad y la inclusi\u00f3n deben ser consideradas a nivel de la plataforma de publicaci\u00f3n (en gran parte nuestra responsabilidad) y a nivel del contenido (que es en gran parte su responsabilidad como creador del libro).\r\n<h1>Publicar contenidos accesibles<\/h1>\r\nComo autor, puede adoptar un enfoque activo para garantizar que los recursos que elabora sean m\u00e1s accesibles e inclusivos para todos. BCcampus y CAPER-BC (Centre for Accessible Post-secondary Education Resources) han creado un <a href=\"https:\/\/opentextbc.ca\/accessibilitytoolkit\/\">kit de herramientas de accesibilidad<\/a> para creadores de libros de texto que incluye una sencilla<a href=\"https:\/\/opentextbc.ca\/accessibilitytoolkit\/back-matter\/appendix-checklist-for-accessibility-toolkit\/\"> lista de comprobaci\u00f3n de accesibilidad<\/a> que recomendamos a todos los autores.\r\n<div class=\"textbox\">Los usuarios interesados en aprender m\u00e1s sobre la accesibilidad web en general pueden consultar los <a href=\"https:\/\/de.ryerson.ca\/wa\/\">Recursos de Ense\u00f1anza y Aprendizaje sobre Accesibilidad Digital<\/a> publicados por la Escuela Chang de Educaci\u00f3n Continua de la Universidad Ryerson mediante Pressbooks, y su recurso de <a href=\"https:\/\/pressbooks.library.ryerson.ca\/iwacc\/\">Introducci\u00f3n a la Accesibilidad Web<\/a> en particular.<\/div>\r\n<h2>Web<\/h2>\r\nLos libros web de Pressbooks se han dise\u00f1ado para que sean accesibles a usuarios de todas las capacidades y compatibles con lectores de pantalla y otras tecnolog\u00edas de asistencia. Animamos a los creadores a centrarse en la producci\u00f3n de un <a href=\"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/guia\/chapter\/fix-common-formatting-problems\/\">etiquetado limpio<\/a> y a prestar especial atenci\u00f3n a las siguientes pr\u00e1cticas:\r\n<ul>\r\n \t<li>Utilice cap\u00edtulos, t\u00edtulos y subt\u00edtulos para organizar el contenido (consulte el cap\u00edtulo de nuestra gu\u00eda sobre Navegaci\u00f3n). En Pressbooks, los t\u00edtulos de los cap\u00edtulos aparecer\u00e1n como elementos H1. Use t\u00edtulos de igual o mayor rango para indicar el comienzo de una nueva secci\u00f3n, y t\u00edtulos de menor rango para iniciar una nueva subsecci\u00f3n dentro de la secci\u00f3n de mayor rango en la que se encuentra. Emplee los t\u00edtulos en orden descendente (empezando por el H1 y descendiendo hasta el H6, si es necesario) y evite saltarse los rangos de los t\u00edtulos siempre que sea posible (no salte de un H2 a un H4, por ejemplo).<\/li>\r\n \t<li>Determine si cada imagen que incluye tiene un papel funcional o puramente decorativo.<\/li>\r\n \t<li>A\u00f1ada a las im\u00e1genes funcionales un texto alternativo que describa claramente el contenido.<\/li>\r\n \t<li>Compruebe el contraste de color de las im\u00e1genes\/figuras que incluya con su texto y siempre que use un fondo sombreado o de color con el texto.<\/li>\r\n \t<li>Cuando utilice enlaces a otros contenidos web, incluya un texto descriptivo para el enlace. El texto del enlace debe describir el contenido del mismo; \"nuestro cap\u00edtulo de la gu\u00eda sobre Navegaci\u00f3n\" es mejor que \"haga clic aqu\u00ed\" o \"lea m\u00e1s\" como texto del enlace. Si enlaza con contenidos que no son de la web (descargas de archivos, por ejemplo) o hace que un enlace se abra en una nueva pesta\u00f1a o ventana, considere indic\u00e1rselo al usuario en la descripci\u00f3n del enlace.<\/li>\r\n \t<li>Cuando emplee tablas, proporcione t\u00edtulos y pies de tabla debidamente etiquetados, y evite el uso de celdas combinadas o divididas siempre que sea posible.\r\nIncluya subt\u00edtulos y\/o transcripciones para cualquier elemento multimedia que incluya con su texto.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<h2>PDF<\/h2>\r\nPressbooks permite a los usuarios producir dos tipos diferentes de archivos de exportaci\u00f3n PDF. Las exportaciones \"PDF (para distribuci\u00f3n digital)\" utilizan el perfil <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/PDF\/UA\">PDF\/UA-1,<\/a> lo que significa que estos PDF digitales se etiquetan para la accesibilidad y est\u00e1n dise\u00f1ados para ser le\u00eddos en una pantalla con la m\u00e1xima accesibilidad. Las exportaciones \"PDF (para impresi\u00f3n)\" emplean el perfil <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/PDF\/X\">PDF\/X-4<\/a> y est\u00e1n dise\u00f1adas principalmente para ser usadas con servicios de impresi\u00f3n bajo demanda y no incluyen todas las mejoras de accesibilidad adicionales presentes en las exportaciones \"PDF (para distribuci\u00f3n digital)\".\r\n<h2>Libro electr\u00f3nico<\/h2>\r\nLa accesibilidad de los archivos Ebook depende en gran medida de la estructura HTML subyacente del documento, y tambi\u00e9n puede verse influida por las capacidades del software seleccionado por el lector. Lo m\u00e1s importante que puedes hacer para mejorar la accesibilidad de tus exportaciones de Ebooks es asegurarte de que has seguido las pr\u00e1cticas indicadas en la secci\u00f3n web anterior. Para los autores interesados en profundizar en la accesibilidad de los Ebooks, el Consorcio Daisy mantiene una <a href=\"http:\/\/kb.daisy.org\/publishing\/docs\/\">base de conocimientos<\/a> que incluye varias pr\u00e1cticas \u00fatiles para crear publicaciones digitales accesibles.\r\n<h1>Utilice las funciones de accesibilidad proporcionadas por Pressbooks<\/h1>\r\nLa interfaz administrativa de Pressbooks incluye algunas funciones de accesibilidad que pueden ayudarle a utilizar Pressbooks de forma m\u00e1s eficaz.\r\n<h2>Mapa del sitio<\/h2>\r\nPressbooks incluye un mapa del sitio alternativo, al que se accede desde el pie de p\u00e1gina visible en el Escritorio del usuario para todos los usuarios conectados. El mapa del sitio ofrece a los usuarios un medio alternativo para navegar por la parte trasera de Pressbooks, e incluir\u00e1 enlaces a todas las p\u00e1ginas a las que se puede acceder desde el men\u00fa de la barra lateral y el men\u00fa superior.\r\n\r\n<a href=\"https:\/\/pressbooks.com\/app\/uploads\/sites\/10270\/2016\/09\/Screen-Shot-2019-05-15-at-2.21.27-PM.png\"><img class=\"alignnone wp-image-318 size-full\" src=\"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/08\/Screen-Shot-2019-05-15-at-2.21.27-PM.png\" alt=\"Site Map link in the footer of the Pressbooks admin interface \" width=\"606\" height=\"75\" \/><\/a>\r\n<h2>Esquema de colores de Pressbooks a11y<\/h2>\r\nSi prefiere una interfaz administrativa con mayor contraste de colores y enlaces subrayados, puede activar el esquema de colores de Pressbooks a11y para su cuenta:\r\n<ol>\r\n \t<li>Vaya a <strong>Usuarios &gt; Su perfil<\/strong> en el men\u00fa de la barra lateral izquierda, o haga clic en su nombre en la esquina superior derecha de su pantalla<\/li>\r\n \t<li>En la p\u00e1gina del <strong>Perfil<\/strong>, busque la configuraci\u00f3n de la <strong>combinaci\u00f3n de colores del administrador<\/strong> y seleccione <strong>Pressbooks a11y\u00a0<\/strong><\/li>\r\n \t<li>Haga clic en <strong>Actualizar perfil<\/strong> en la parte inferior de la pantalla<\/li>\r\n<\/ol>\r\nEsta configuraci\u00f3n solamente afecta a su interfaz de usuario. Los dem\u00e1s autores de su libro podr\u00e1n seguir seleccionando su propia combinaci\u00f3n de colores.\r\n\r\n<a href=\"https:\/\/pressbooks.com\/app\/uploads\/sites\/10270\/2016\/09\/Screen-Shot-2019-04-30-at-2.19.40-PM.png\"><img class=\"alignnone wp-image-319 size-full\" src=\"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/11\/Screen-Shot-2019-04-30-at-2.19.40-PM-e1631207254325.png\" alt=\"The Pressbooks a11y admin color scheme\" width=\"906\" height=\"415\" \/><\/a>\r\n<h1>Ayude a traducir Pressbooks<\/h1>\r\nQueremos que la plataforma Pressbooks est\u00e9 disponible en tantos idiomas como sea posible. Usamos <a href=\"https:\/\/www.transifex.com\/pressbooks\/pressbooks\/\">Transifex<\/a>, una plataforma de software de localizaci\u00f3n, para ayudarnos a producir y mantener traducciones de origen colectivo para la plataforma Pressbooks en muchos idiomas. Este servicio permite que cualquier persona contribuya a completar la traducci\u00f3n de un proyecto ling\u00fc\u00edstico para Pressbooks traduciendo tantas palabras o frases como desee. Actualizamos las traducciones de todos los idiomas que tienen al menos un 25\u202f% de cobertura cada vez que lanzamos una nueva versi\u00f3n de Pressbooks.\r\n<div class=\"textbox\">Para contribuir a cualquiera de los proyectos de traducci\u00f3n de Pressbooks, visite <a href=\"https:\/\/www.transifex.com\/pressbooks\/\">la p\u00e1gina Transifex de Pressbooks<\/a>.<\/div>","rendered":"<p>Cuando se trata de publicar material con Pressbooks, la accesibilidad y la inclusi\u00f3n deben ser consideradas a nivel de la plataforma de publicaci\u00f3n (en gran parte nuestra responsabilidad) y a nivel del contenido (que es en gran parte su responsabilidad como creador del libro).<\/p>\n<h1>Publicar contenidos accesibles<\/h1>\n<p>Como autor, puede adoptar un enfoque activo para garantizar que los recursos que elabora sean m\u00e1s accesibles e inclusivos para todos. BCcampus y CAPER-BC (Centre for Accessible Post-secondary Education Resources) han creado un <a href=\"https:\/\/opentextbc.ca\/accessibilitytoolkit\/\">kit de herramientas de accesibilidad<\/a> para creadores de libros de texto que incluye una sencilla<a href=\"https:\/\/opentextbc.ca\/accessibilitytoolkit\/back-matter\/appendix-checklist-for-accessibility-toolkit\/\"> lista de comprobaci\u00f3n de accesibilidad<\/a> que recomendamos a todos los autores.<\/p>\n<div class=\"textbox\">Los usuarios interesados en aprender m\u00e1s sobre la accesibilidad web en general pueden consultar los <a href=\"https:\/\/de.ryerson.ca\/wa\/\">Recursos de Ense\u00f1anza y Aprendizaje sobre Accesibilidad Digital<\/a> publicados por la Escuela Chang de Educaci\u00f3n Continua de la Universidad Ryerson mediante Pressbooks, y su recurso de <a href=\"https:\/\/pressbooks.library.ryerson.ca\/iwacc\/\">Introducci\u00f3n a la Accesibilidad Web<\/a> en particular.<\/div>\n<h2>Web<\/h2>\n<p>Los libros web de Pressbooks se han dise\u00f1ado para que sean accesibles a usuarios de todas las capacidades y compatibles con lectores de pantalla y otras tecnolog\u00edas de asistencia. Animamos a los creadores a centrarse en la producci\u00f3n de un <a href=\"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/guia\/chapter\/fix-common-formatting-problems\/\">etiquetado limpio<\/a> y a prestar especial atenci\u00f3n a las siguientes pr\u00e1cticas:<\/p>\n<ul>\n<li>Utilice cap\u00edtulos, t\u00edtulos y subt\u00edtulos para organizar el contenido (consulte el cap\u00edtulo de nuestra gu\u00eda sobre Navegaci\u00f3n). En Pressbooks, los t\u00edtulos de los cap\u00edtulos aparecer\u00e1n como elementos H1. Use t\u00edtulos de igual o mayor rango para indicar el comienzo de una nueva secci\u00f3n, y t\u00edtulos de menor rango para iniciar una nueva subsecci\u00f3n dentro de la secci\u00f3n de mayor rango en la que se encuentra. Emplee los t\u00edtulos en orden descendente (empezando por el H1 y descendiendo hasta el H6, si es necesario) y evite saltarse los rangos de los t\u00edtulos siempre que sea posible (no salte de un H2 a un H4, por ejemplo).<\/li>\n<li>Determine si cada imagen que incluye tiene un papel funcional o puramente decorativo.<\/li>\n<li>A\u00f1ada a las im\u00e1genes funcionales un texto alternativo que describa claramente el contenido.<\/li>\n<li>Compruebe el contraste de color de las im\u00e1genes\/figuras que incluya con su texto y siempre que use un fondo sombreado o de color con el texto.<\/li>\n<li>Cuando utilice enlaces a otros contenidos web, incluya un texto descriptivo para el enlace. El texto del enlace debe describir el contenido del mismo; \u00abnuestro cap\u00edtulo de la gu\u00eda sobre Navegaci\u00f3n\u00bb es mejor que \u00abhaga clic aqu\u00ed\u00bb o \u00ablea m\u00e1s\u00bb como texto del enlace. Si enlaza con contenidos que no son de la web (descargas de archivos, por ejemplo) o hace que un enlace se abra en una nueva pesta\u00f1a o ventana, considere indic\u00e1rselo al usuario en la descripci\u00f3n del enlace.<\/li>\n<li>Cuando emplee tablas, proporcione t\u00edtulos y pies de tabla debidamente etiquetados, y evite el uso de celdas combinadas o divididas siempre que sea posible.<br \/>\nIncluya subt\u00edtulos y\/o transcripciones para cualquier elemento multimedia que incluya con su texto.<\/li>\n<\/ul>\n<h2>PDF<\/h2>\n<p>Pressbooks permite a los usuarios producir dos tipos diferentes de archivos de exportaci\u00f3n PDF. Las exportaciones \u00abPDF (para distribuci\u00f3n digital)\u00bb utilizan el perfil <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/PDF\/UA\">PDF\/UA-1,<\/a> lo que significa que estos PDF digitales se etiquetan para la accesibilidad y est\u00e1n dise\u00f1ados para ser le\u00eddos en una pantalla con la m\u00e1xima accesibilidad. Las exportaciones \u00abPDF (para impresi\u00f3n)\u00bb emplean el perfil <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/PDF\/X\">PDF\/X-4<\/a> y est\u00e1n dise\u00f1adas principalmente para ser usadas con servicios de impresi\u00f3n bajo demanda y no incluyen todas las mejoras de accesibilidad adicionales presentes en las exportaciones \u00abPDF (para distribuci\u00f3n digital)\u00bb.<\/p>\n<h2>Libro electr\u00f3nico<\/h2>\n<p>La accesibilidad de los archivos Ebook depende en gran medida de la estructura HTML subyacente del documento, y tambi\u00e9n puede verse influida por las capacidades del software seleccionado por el lector. Lo m\u00e1s importante que puedes hacer para mejorar la accesibilidad de tus exportaciones de Ebooks es asegurarte de que has seguido las pr\u00e1cticas indicadas en la secci\u00f3n web anterior. Para los autores interesados en profundizar en la accesibilidad de los Ebooks, el Consorcio Daisy mantiene una <a href=\"http:\/\/kb.daisy.org\/publishing\/docs\/\">base de conocimientos<\/a> que incluye varias pr\u00e1cticas \u00fatiles para crear publicaciones digitales accesibles.<\/p>\n<h1>Utilice las funciones de accesibilidad proporcionadas por Pressbooks<\/h1>\n<p>La interfaz administrativa de Pressbooks incluye algunas funciones de accesibilidad que pueden ayudarle a utilizar Pressbooks de forma m\u00e1s eficaz.<\/p>\n<h2>Mapa del sitio<\/h2>\n<p>Pressbooks incluye un mapa del sitio alternativo, al que se accede desde el pie de p\u00e1gina visible en el Escritorio del usuario para todos los usuarios conectados. El mapa del sitio ofrece a los usuarios un medio alternativo para navegar por la parte trasera de Pressbooks, e incluir\u00e1 enlaces a todas las p\u00e1ginas a las que se puede acceder desde el men\u00fa de la barra lateral y el men\u00fa superior.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/pressbooks.com\/app\/uploads\/sites\/10270\/2016\/09\/Screen-Shot-2019-05-15-at-2.21.27-PM.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-318 size-full\" src=\"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/08\/Screen-Shot-2019-05-15-at-2.21.27-PM.png\" alt=\"Site Map link in the footer of the Pressbooks admin interface\" width=\"606\" height=\"75\" srcset=\"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/08\/Screen-Shot-2019-05-15-at-2.21.27-PM.png 606w, https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/08\/Screen-Shot-2019-05-15-at-2.21.27-PM-300x37.png 300w, https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/08\/Screen-Shot-2019-05-15-at-2.21.27-PM-65x8.png 65w, https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/08\/Screen-Shot-2019-05-15-at-2.21.27-PM-225x28.png 225w, https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/08\/Screen-Shot-2019-05-15-at-2.21.27-PM-350x43.png 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 606px) 100vw, 606px\" \/><\/a><\/p>\n<h2>Esquema de colores de Pressbooks a11y<\/h2>\n<p>Si prefiere una interfaz administrativa con mayor contraste de colores y enlaces subrayados, puede activar el esquema de colores de Pressbooks a11y para su cuenta:<\/p>\n<ol>\n<li>Vaya a <strong>Usuarios &gt; Su perfil<\/strong> en el men\u00fa de la barra lateral izquierda, o haga clic en su nombre en la esquina superior derecha de su pantalla<\/li>\n<li>En la p\u00e1gina del <strong>Perfil<\/strong>, busque la configuraci\u00f3n de la <strong>combinaci\u00f3n de colores del administrador<\/strong> y seleccione <strong>Pressbooks a11y\u00a0<\/strong><\/li>\n<li>Haga clic en <strong>Actualizar perfil<\/strong> en la parte inferior de la pantalla<\/li>\n<\/ol>\n<p>Esta configuraci\u00f3n solamente afecta a su interfaz de usuario. Los dem\u00e1s autores de su libro podr\u00e1n seguir seleccionando su propia combinaci\u00f3n de colores.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/pressbooks.com\/app\/uploads\/sites\/10270\/2016\/09\/Screen-Shot-2019-04-30-at-2.19.40-PM.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-319 size-full\" src=\"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/11\/Screen-Shot-2019-04-30-at-2.19.40-PM-e1631207254325.png\" alt=\"The Pressbooks a11y admin color scheme\" width=\"906\" height=\"415\" srcset=\"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/11\/Screen-Shot-2019-04-30-at-2.19.40-PM-e1631207254325.png 906w, https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/11\/Screen-Shot-2019-04-30-at-2.19.40-PM-e1631207254325-300x137.png 300w, https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/11\/Screen-Shot-2019-04-30-at-2.19.40-PM-e1631207254325-768x352.png 768w, https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/11\/Screen-Shot-2019-04-30-at-2.19.40-PM-e1631207254325-65x30.png 65w, https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/11\/Screen-Shot-2019-04-30-at-2.19.40-PM-e1631207254325-225x103.png 225w, https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/11\/Screen-Shot-2019-04-30-at-2.19.40-PM-e1631207254325-350x160.png 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 906px) 100vw, 906px\" \/><\/a><\/p>\n<h1>Ayude a traducir Pressbooks<\/h1>\n<p>Queremos que la plataforma Pressbooks est\u00e9 disponible en tantos idiomas como sea posible. Usamos <a href=\"https:\/\/www.transifex.com\/pressbooks\/pressbooks\/\">Transifex<\/a>, una plataforma de software de localizaci\u00f3n, para ayudarnos a producir y mantener traducciones de origen colectivo para la plataforma Pressbooks en muchos idiomas. Este servicio permite que cualquier persona contribuya a completar la traducci\u00f3n de un proyecto ling\u00fc\u00edstico para Pressbooks traduciendo tantas palabras o frases como desee. Actualizamos las traducciones de todos los idiomas que tienen al menos un 25\u202f% de cobertura cada vez que lanzamos una nueva versi\u00f3n de Pressbooks.<\/p>\n<div class=\"textbox\">Para contribuir a cualquiera de los proyectos de traducci\u00f3n de Pressbooks, visite <a href=\"https:\/\/www.transifex.com\/pressbooks\/\">la p\u00e1gina Transifex de Pressbooks<\/a>.<\/div>\n","protected":false},"author":1,"menu_order":22,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[49],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-320","chapter","type-chapter","status-publish","hentry","chapter-type-numberless"],"part":128,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/320","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/320\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":535,"href":"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/320\/revisions\/535"}],"part":[{"href":"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/128"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/320\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=320"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=320"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=320"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/multimedia.uned.ac.cr\/pem\/libros\/manual\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=320"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}