Crear un libro

Soporte de publicaciones multilingües

Pressbooks le permite apoyar proyectos de publicación multilingüe y lectores internacionales de tres maneras:

  1. Estableciendo un Idioma del libro, que se añade a los metadatos de su libro para informar a los lectores en qué idioma está escrito, y cambia el idioma de visualización de ciertos elementos en la página de inicio de su libro.
  2. Añadiendo el soporte de la escritura del idioma, que le permite añadir caracteres de una amplia variedad de alfabetos no latinos en su libro web y en las exportaciones.
  3. Permitiendo a los usuarios elegir su idioma de interfaz de usuario, que controla el idioma de visualización del Escritorio del libro y otros menús administrativos. Aprenda más sobre la configuración de su idioma de interfaz de usuario preferido.

Este capítulo de la guía describirá cómo puede establecer o cambiar el idioma de su libro y añadir soporte de idioma y script para proyectos que necesitan mostrar caracteres de alfabetos no latinos.

Establezca el idioma de su libro

Choose your book language from the dropdown menu
Choose your book language from the dropdown menu

Todos los libros publicados con Pressbooks deben tener un idioma asignado. El idioma de un libro se establece inicialmente en el momento de la creación, pero puede cambiarse en cualquier momento en la Información del libro.

La propiedad del idioma debe referirse al idioma principal en el que está escrito el libro. El idioma de su libro se incluirá como parte de los metadatos de su libro en las exportaciones del libro web y del libro electrónico y afectará al idioma mostrado a los lectores de su libro web. En concreto, estos términos se modificarán y traducirán de acuerdo con el idioma de los metadatos que haya elegido:

  • «Contenido» en el índice de contenidos
  • «Parte» en las páginas de apertura de las Secciones
  • «Capítulo» en las páginas de apertura de los capítulos
  • Metadatos y títulos de sección en la página de inicio de su libro web

Al cambiar el idioma de un libro, también cambiará el idioma de la interfaz de administración de su libro para todos los usuarios que hayan configurado su idioma como «Predeterminado del sitio». Independientemente del idioma del libro que haya elegido, los usuarios pueden establecer su propio idioma por defecto para la interfaz de administración. Esto le permite mostrar los metadatos de un libro en francés, mientras que da a un usuario la libertad de configurar su interfaz de administración para que se muestre en árabe, a otro para que se muestre en español y a un tercero en inglés.

Añadir soporte de idiomas y scripts

Pressbooks le permite publicar su libro en una gran variedad de idiomas que utilizan alfabetos no latinos. Para añadir soporte para idiomas o escrituras adicionales:

  1. Haga clic en Apariencia → Opciones de Tema
  2. Añada los idiomas o scripts que desee utilizando la opción «Compatibilidad de idioma y escritura» en la pestaña ‘Opciones globales’.Screen shot of the Global Theme Options page
  3. Haga clic en «Guardar cambios».

Para cada uno de los idiomas y escrituras que seleccione, Pressbooks añadirá una familia de fuentes que admita caracteres de este idioma a su pila de fuentes CSS e incrustará la fuente en sus exportaciones de libros electrónicos y PDF, de modo que todos los caracteres necesarios estarán disponibles en estos formatos. Pressbooks le permite añadir compatibilidad con los siguientes idiomas y alfabetos:

  • Adlam
  • Griego antiguo
  • Árabe
  • Armenio
  • Bengalí
  • Hebreo bíblico
  • Silabario indígena canadiense (para las lenguas chipewyan, inuktitut, creek de las llanuras, creek de los alces, esclavo, creek del norte, naskapi, creek de los pantanos, creek del este del sur y ojibwa)
  • Chino (simplificado)
  • Chino (tradicional)
  • Copto
  • Devanagari (hindi y sánscrito)
  • Gujarati
  • Japonés
  • Kannada
  • Coreano
  • Malayalam
  • Notación musical (utiliza el tipo de letra Bravura Text)
  • N’Ko
  • Odia
  • Punjabi (Gurmukhi)
  • Sirio
  • Tamil
  • Telugu
  • Tibetano
  • Turco
NOTA: Debido a que la adición de scripts de idiomas adicionales aumenta el tamaño de su archivo de exportación y los scripts chinos, japoneses y coreanos se incluyen en la mayoría de los dispositivos de lectura estándar, no se empaquetan estas familias de fuentes en las exportaciones de EPUB.

Este capítulo es una adaptación de Support Multilingual Publications en Pressbooks User Guide por Pressbooks.

Licencia

Icono de Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional

Excepto cuando se especifiquen otros términos, Manual de usuario de Libros Multimedia por Pressbooks se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.

Compartir este libro